• 这是一片译文,翻译自John Corvino的“The Gay (Im)moralist?

    我觉得这篇文章的观点很重要,Cornivo指 出,我们人人都是卫道士,因为我们都必须决定对什么采取支持态度,对什么应该容忍,而哪些行为又应该禁止。而之所以人们不接受,或者至多只是容忍同性恋之 间的性行为,是因为同性恋被人们丑化了。有些人认为同性恋之间的性行为是丑恶的,而不承认对同性恋来说那是愉悦的,这是同

  • 关于“一直以来都是如此” 的论断(续)
        上周我写了一篇文章,反驳了婚姻平等权的反对者的“(婚姻)一直以来都是如此”的论调,即因为婚姻一直都是异性恋的,因而现在我们也不应、不宜改变它。
        对此,一位颇有影响力的反对者给我发了封邮件,向我阐释我的文章是如何“在逻辑上哲理上都错了”的。她特别指出我的一个观点“每一例新的同性婚姻都是...

  • 这是一篇译文,翻译自John Corvino "Always and Everywhere”

     

    (同性)婚姻平等权的反对者声称,婚姻自从——呃,好吧,自从任何时候——都是异性之间的事,而妄图改动这一人类普遍存在的制度是傲慢而愚蠢的。

    不管在逻辑上有什么缺点,这种“一直以来都是这样”的观点非常有感染力。甚至同性恋权利的倡导者也承认,婚姻平等权就在十几二十年前还是难以想象的。可以想见,对那些与我们不同,在...

  • 这是一篇译作,翻译自John Corvino 的"Why Approval Matters”。

     

      现在是十一月份了,在这个时节,书店里都纷纷陈列起下一年的月历。当我还是十几岁的时候,这一年一度的盛况总是让我紧张兮兮的。那些“专为男士的趣味”的月历——想象一下,例如“劲*爆运动泳*装美*女月历”——丝毫不对我的胃口。相反...